Colectivo formado por Ana Luiza Leão, Cristiane Zuan Esteves, Manuela Afonso e Paula Possani. El grupo OPOVOEMPÉ (El pueblo de pie – ELPUEBLODEPIE) se formó en 2004, a partir del deseo de Cristiane Zuan Esteves, directora del grupo, de fundar un colectivo artístico orientado a la investigación e intervención en el espacio público, en el contexto de un cruce constante entre las fronteras del arte y la vida, del teatro y la performance, el acontecimiento escénico y la intervención urbana. Comenzaron cerca de diez personas en el grupo, cuatro hombres y seis mujeres. Solamente las mujeres continúan en el grupo.

El primer proyecto del colectivo se tituló Guerillha Magnética [Guerrilla Magnética] y se basaba en el Manual do Guerrilheiro Urbano, del político, guerrillero y escritor brasileño Carlos Marighella (1911-1969). El proyecto enfatizaba las intervenciones hechas en el espacio público, y mezclaba caminos entre la acción y la invisibilidad, con vistas a revelar el potencial poético de las ciudades y de la vida cotidiana. Sobre todo, el proyecto intentaba investigar y rescatar el potencial artístico y poético de la vida: antes de establecer una posible danza en el espacio público, era necesario entender cómo el espacio en sí mismo —con sus rutinas banales— ya tenía una dimensión de movimiento poético de la danza.

En 2007, el colectivo empieza a realizar trabajos en sitios cerrados, como salas de presentación, mientras continúa con sus trabajos de intervención urbana. En 2008, por ejemplo, muchas de las intervenciones que integraban el proyecto Guerrilha Magnética se presentaron en el Urban Festival, en la ciudad de Zagreb, en Croacia, siendo OPOVOEMPÉ el primer grupo latinoamericano en participar en ese importante festival de arte público.

La percepción de que distintos espacios exigen distintas dramaturgias —con el fin de que las potencialidades de los propios espacios y obras puedan manifestarse— fue la base de la investigación para el siguiente proyecto, Aqui Dentro Aqui Fora [Aquí Dentro Aquí Fuera]. El eje central de la investigación era la búsqueda de una dramaturgia que correspondiera a las demandas del espacio público, y otra que sirviera a los espacios cerrados. El trabajo que resultó de este proceso recibió el premio de Mejor Ocupación de Espacio por la Cooperativa Paulista de Teatro y fue también elegido por la revista brasileña Cult como uno de los mejores espectáculos de la década.

En 2012, el grupo trabaja en su proyecto más conocido: A Máquina do Tempo (ou longo agora) [La Máquina del Tiempo (o largo ahora)]. Con el fin de discutir el tiempo y los modos con que los sujetos contemporáneos se vinculan a él, surgen tres trabajos: O Farol – uma contemplação da velocidade [El Faro – una contemplación de la velocidad], O Espelho – uma contemplação da vida e da finitude [El Espejo – una contemplación de la vida y de la finitud] y A Festa – compartilhar o agora [La Fiesta – compartir el ahora mismo]. Según las creadoras, parecía importante dividir el tiempo en tres: pasado, presente y futuro; ayer, hoy y mañana; el tiempo que escapa, el tiempo que queda y el tiempo que espera.

A partir de una invitación del TUSP (Teatro de la Universidad de São Paulo), el colectivo participó en 2013 en la I Bienal Internacional de Teatro da USP. Surge, así, el proyecto Arqueologias do Presente [Arqueologías del Presente], en un intento de proponer una crítica al tiempo presente, basada en procesos históricos que dejaron marcas de su irresolución en la contemporaneidad. A partir de ese impulso político de historización de un presente, el primer trabajo de ese proyecto investigó un episodio importante del año de 1968, en el contexto de la dictadura civil militar brasileña: la conocida Batalha de Maria Antonia, que inspira un espectáculo homónimo creado por el colectivo: A Batalha de Maria Antônia [La Batalla de María Antonia].

Paralelamente, otras obras surgieron en los años siguientes, sea en Brasil o en el extranjero. Entre ellas, Evacuation Frankfurt, realizada en Alemania, en 2014 y W Polsce, czyli gdzie? Na Polônia, isso é onde? [¿W Polsce, czyli gdzie? ¿En Polonia, dónde es eso?], como parte de la exposición Máquina Tadeusz Kantor, que estuvo en Brasil como parte de las celebraciones del centenario del artista polonés.

(Texto de Matheus Cosmo)
(Traducción del portugués: Julia Guimarães)


Web

http://opovoempe.org